Уважаемый, ADMiNZ
Порылся в сети и нашел-таки информация о г-не Карповском (он значится как переводчик 6-го сезона, отрывки которого Вы так любезно выложили для ознакомления) и понял почему я о нем никогда не слышал - просто я собираю фильмы с ХОРОШИМ авторским переводом.
Предлагаю ознакомиться с отзывами о его творчестве:
"Вспомнил старину Карповского, прослезился. Помнится, перевел он мне (да было время, когда я не справлялся с заказами и сплавлял их на сторону) кинокартину "Знаки" г-на Найта Шьямалана. Вернее, заказывал я ему много чего, но это была просто песня! Хотя, вру, название было переведено правильно, и на том спасибо )))
Причем, я, не глядя, кинул дорожку с переводом на диск и сдал заказ. Ночью звонит заказчик и говорит, что они сидят в офисе и просто рыдают от смеха. Включил - волосы дыбом встали )) Пришлось срочняком самому переделывать. И не зря, хорошее кино, кто бы там что ни говорил...
p.s. а человек он оч. хороший, хоть и переводчик никакой ))..."